使徒行伝 1:9 - Japanese: 聖書 口語訳 こう言い終ると、イエスは彼らの見ている前で天に上げられ、雲に迎えられて、その姿が見えなくなった。 ALIVEバイブル: 新約聖書 ブワンッ―― 「!」 話し終わると、使徒たちの目の前でイエスは天に引き上げられた! 使徒たちに反応する間も与えず、そのまま雲のようなものに包まれて姿を消してしまった・・・。 Colloquial Japanese (1955) こう言い終ると、イエスは彼らの見ている前で天に上げられ、雲に迎えられて、その姿が見えなくなった。 リビングバイブル こうお答えになると、イエスは、見守る使徒たちの目の前で天に上げられ、たちまち雲の中に姿を消されました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 こう話し終わると、イエスは彼らが見ているうちに天に上げられたが、雲に覆われて彼らの目から見えなくなった。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) イエスはこう言い終えると、天に引き上げられた!使徒たちが見ている目の前で、彼は雲の中に引き上げられ、見えなくなっていったのだ・・・ 聖書 口語訳 こう言い終ると、イエスは彼らの見ている前で天に上げられ、雲に迎えられて、その姿が見えなくなった。 |
主はモーセに言われた、「見よ、わたしは濃い雲のうちにあって、あなたに臨むであろう。それはわたしがあなたと語るのを民に聞かせて、彼らに長くあなたを信じさせるためである」。 モーセは民の言葉を主に告げた。
確かに偉大なのは、この信心の奥義である、 「キリストは肉において現れ、 霊において義とせられ、 御使たちに見られ、 諸国民の間に伝えられ、 世界の中で信じられ、 栄光のうちに天に上げられた」。
彼らは、女にふれたことのない者である。彼らは、純潔な者である。そして、小羊の行く所へは、どこへでもついて行く。彼らは、神と小羊とにささげられる初穂として、人間の中からあがなわれた者である。